Это старая версия RooT/Idenx за 2005-10-12 11:41:43..

Как я исследовал перестановку букв в словах


Наверное многим знакома следующая фраза:
По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, вкокам пряокде рсапожолена бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.


Действительно на удивление хорошо читается как в русском варианте, так и в английском:
Aoccdrnig to rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn’t mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, olny taht the frist and lsat ltteres are at the rghit pcleas. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit a porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by ilstef, but the wrod as a wlohe.


Сучайно ли положение букв в этих словах или перестановки оптимизировались вручную я и решил проверить, написав скрипт http://www.lesom.org/idenx2.php. Скрипт сохраняет первую и последнюю букву в слове, перемешивая остальные в случайном порядке. Результат неопределённый — читать условно можно, но гораздо хуже чем в примере. Сильно улучшить читаемость можно сохранив места гласных букв (в скрипте есть такая опция), но это уже расходится с примером. Из чего можно сделать вывод, что имел место быть ручной подбор символов для удобочитаемости перестановок в примере.

Побочным продуктом работы является вот эта забавность http://www.lesom.org/idenx.php, которая обрабатывает целиком web страницу.

 
Файлов нет. [Показать файлы/форму]
Комментариев нет. [Показать комментарии/форму]